LIVE SUBTITLING_Englisch

Live-Untertitelung.
Englisch.

editorsoffice erstellt intralinguale Live-Untertitel (Live-UT).
Ausgangssprache ist Englisch (gesprochenes Wort).
Zielsprache ist Englisch (geschriebenes Wort).

Im Englischen werden Live-Subtitler auch Speech-to-text interpreter genannt (STTI).

Einfluss der Sprache auf die Textlänge

Ein großer Vorteil der Englischen Sprache sind die kürzeren Texte.
Sowohl Wortlängen sind kürzer als auch das Textvolumen.
Das ermöglicht bei der Untertitelung, mehr Inhalt in zwei Zeilen zu transportieren.

Weiter zu den Referenzen